Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности - Генри Каттнер

«Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности - Генри Каттнер

Читать онлайн «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности - Генри Каттнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 250
Перейти на страницу:
биметаллических термостатов. Это он наглядно доказал на практике.

Поэтому его перебросили на гидропонику, где произошел инцидент с радиоактивным углеродом. Макдуф доказывал, что это был не углерод, а гаммексин, да и вообще проблема не столько в гаммексине, сколько в непредумышленной ошибке, выразившейся в том, что он не добавил в инсектицид мезоинозитол.

Но когда высаженные на тридцати квадратных метрах кусты ревеня в результате генетических изменений, вызванных гаммексином, начали выделять угарный газ, Макдуфа сразу же прогнали вниз, на камбуз, где он добавил в суп гормон роста, что чуть было не закончилось катастрофой.

И теперь он прозябал простым рабочим службы атмосферного контроля, выполняя задания, за которые никто другой не хотел браться.

Все чаще и чаще он улавливал растекающийся по кораблю запах сфиги. Ничто не могло замаскировать этот отчетливый аромат, который осмотически просачивался сквозь мембраны, тек по поверхности молекулярных пленок и разве что не носился на закорках у стремительных квантов. Пока Макдуф крадучись пробирался к салону, он убедился, что слово «сфиги» уже вертится у каждого на языке.

Он опасливо помедлил на пороге салона, который как пояс обегал весь корабль, так что в обоих направлениях пол словно бы круто шел вверх, пока вы на него не ступали. Тогда появлялось ощущение, что идешь по беличьему колесу, которое автоматически подстраивается под скорость идущего.

Здесь царила роскошь. Сибаритская душа Макдуфа тянулась к обольстительным шведским столам. Похожий на дворец изо льда, медленно проплывал мимо на монорельсе затейливый передвижной бар. Оркестр играл «Звездные дни и солнечные ночи», – исключительно удачный выбор для корабля, движущегося в космосе, – и роскошное дыхание сфиги ароматными волнами отражалось от стен.

Макдуф несколько минут в чинной позе постоял у дверей, незаметно оглядывая толпу. Он ждал появления капитана Рэмзи. Наконец гул заинтересованных комментариев зазвучал громче, и вся масса пассажиров потянулась вниз по наклонному полу. Капитан прибыл. Макдуф растаял в толпе с внезапностью Буджума[42].

Рэмзи стоял в нижней части вогнутого амфитеатра, разделенного на секции, и глядел вверх на собравшихся с непривычной улыбкой на морщинистом лице. Макдуф исчез, хотя то и дело из-за широкой спины плутонианского чешуекрылого доносилось приглушенное бормотание.

Капитан Рэмзи заговорил:

– Как вы уже, стало быть, знаете, мы собррались здесь, чтоб уговориться насчет корабельного тотализатора. Я так понимаю, еще не все из вас путешествовали в космосе, а потому исполняющий обязанности первого помощника вам сейчас растолкует, как все происходит. Мистер Френч, прошу.

В центр вышел мистер Френч, серьезный молодой человек. Он откашлялся и в нерешительности огляделся, когда из-за плутонианского чешуекрылого донеслись короткие аплодисменты.

– Спасибо, – сказал он. – Э-э-э… многим из вас, возможно, знаком старый корабельный тотализатор, в котором пассажиры угадывали время прибытия в порт. В космосе, конечно, корректирующие устройства обратной связи, эффекторы и субтракторы контролируют наш корабль с такой точностью, что мы знаем: «Саттер» достигнет Ксерии в точно запланированное время, а именно…

– Ну хватит, парень, давай к делу, – вмешался чей-то голос.

Кто-то заметил, как капитан Рэмзи резко глянул в сторону плутонианца.

– Э-э-э… да, разумеется, – сказал мистер Френч. – У кого-нибудь есть предложения?

– Угадать дату на монете, – с готовностью подсказал чей-то голос, но потонул в хоре криков, среди которых звучало слово «сфиги».

– Сфиги? – с притворной непонятливостью переспросил капитан Рэмзи. – Это такая дрянь для духов, что ли?

Послышался смех. Слово взял мышеподобный каллистянин.

– Капитан Рэмзи, – сказал он, – а что, если нам устроить лотерею с семенами сфиги, как на Альдебаране? Насколько я знаю, там делают ставки на то, сколько семян окажется в первом плоде сфиги нынешнего урожая. Количество всегда разное. Иногда несколько сот, иногда несколько тысяч, и посчитать их до тех пор, пока плод не разрежут, никак не представляется возможным. Если удастся уговорить Эсс Пу, то, возможно…

– Предоставьте это мне, – сказал капитан Рэмзи. – Я потолкую с Эсс Пу.

И потолковал – все это время ракообразный сердито шнырял взглядом по сторонам. Сперва он был непреклонен, но обещанием половины выигрыша его удалось склонить к сотрудничеству. Только чарующая сила сфиги и уникальный шанс хвастаться о лотерее до конца жизни вынудили пассажиров смириться с необычайной жадностью Эсс Пу.

– Сейчас пойдут стюарды, – сказал капитан Рэмзи. – Пишите, стало быть, вашу версию и ваше имя на бумажках и кидайте в коробку, которую, стало быть, для этой цели вам предоставят. Ну да, ну да, Эсс Пу, вам тоже дадут шанс, коли настаиваете.

Алголианец настаивал. Он не собирался упускать шанс. После долгих колебаний он написал число, зло накорябал рядом фонетическую идеограмму своего имени и уже было поковылял прочь, как по салону полетело нечто еще более тонкое, чем аромат сфиги. Все повернули голову. Голоса стихли. Эсс Пу, удивленно обернувшись, оказался лицом к двери. Его разъяренный крик отражался от потолка еще несколько секунд.

Стоявшая на пороге Ао не обратила на это никакого внимания. Ее очаровательные глаза смотрели в неведомые дали.

От нее медленно, как во сне, расходились концентрические круги магии. Она уже подняла эмоциональный фон всех живых организмов в зале, не исключая Эсс Пу. Однако, когда алголианцу хорошо, гнев его не знает границ. Ао было все равно.

– Моя! – выговорил Эсс Пу, разворачиваясь к капитану. – Девушка моя!

– Клешни от моего лица убери, парень, – с достоинством ответил капитан Рэмзи. – А ну-ка, пройдем в тихий угол, и там ты изложишь твое дело в более вежливой форме.

Эсс Пу потребовал вернуть ему Ао. Он предъявил сертификат, который свидетельствовал, что Эсс Пу прилетел на Альдебаран, созвездие Тельца, с Ао в качестве ее опекуна. Рэмзи озадаченно потер подбородок. В зале тем временем началась давка – пассажиры совали стюардам сложенные листки бумаги.

Из толпы вывалился задыхающийся толстяк Макдуф – и успел выхватить Ао из-под решительно тянущейся к ней клешни.

– Назад, омар! – угрожающе приказал он. – Только попробуй дотронуться до девушки, и горько об этом пожалеешь.

Потянув Ао за собой, он укрылся за спиной капитана от бросившегося в атаку Эсс Пу.

– Я так и понял, что это был ты, – сказал Рэмзи, сделав Эсс Пу знак подождать. – Разве тебе не запрещено лезть к пассажирам, а, Макдуф?

– Речь идет об обеспечении законности и правопорядка, – объяснил Макдуф. – Ао моя подопечная, а не этого ракообразного.

– И доказать, стало быть, можешь? – поинтересовался Рэмзи. – У него сертификат…

Макдуф вырвал сертификат из клешни Эсс Пу, пробежал по нему глазами, смял его в комок и швырнул на пол.

– Чушь! – презрительно сказал он, с торжеством вытаскивая телеграмму. – Прочтите лучше вот это, капитан! Перед вами телеграмма от Управления контроля Малой Веги.

1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 250
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности - Генри Каттнер.
Комментарии